1. Şirketlere mi yoksa şahıslara mı hizmet veriyorsunuz?
Kurumumuz çoğunlukla şirketlerden çeviri talebi almaktadır ancak kişilere de sıklıkla çeviri hizmeti vermekte ve çeviri ihtiyaçlarını karşılamada onlara yardımcı olmaktan memnuniyet duymaktayız.
2. Hangi dil çiftlerinde çeviri yapıyorsunuz?
Kurum olarak en yüksek kalitede hizmet vermeyi ön planda tutarak hâlihazırda 40+ dil çiftinde çeviri yapıyoruz.
3. Hangi tür metinlerin çevirisini yapıyorsunuz?
Kalite Tercüme olarak tercüman ağımız çok geniştir. Sayısı 2000’i aşkın tercümanımızla akademik, teknik, hukuk, medikal ve pazarlama başta olmak üzere A’dan Z’ye her alanda çeviri hizmeti veriyoruz.
4. Çevirimin nitelikli olduğunu nasıl anlayabilirim?
Nitelikli bir çeviri kaynak metnin anlamını hedef dile açıkça aktarmalı, akıcı ve anlaşılır olmalı ve yazım ve dil bilgisi hatası içermemelidir. Kalite Tercüme’yi seçtiğiniz için çevirinizin kalitesinden emin olabilirsiniz. Çünkü kurum olarak çeviri piyasasının en iyi tercümanlarıyla çalışıyor ve her cümlenin hatta her kelimenin detaylı olarak kontrol edildiği bir kalite güvence süreci uyguluyoruz.
5. Çevirilerinizin kalitesini önceden test etmem mümkün müdür?
Çeviri kalitemizi görmeniz amacıyla 300 kelimeye kadar deneme çevirisini memnuniyetle kabul ediyoruz. Gizlilik prosedürlerimiz gereği daha önce yapmış olduğumuz çevirilerden örnek göndermek yerine sizin bize göndereceğiniz bir örnek metni tercüme edilebiliriz. Deneme çevirisinin teslim süresinin değil, yalnızca çeviri kalitesinin test edilmesi amacıyla yapıldığı dikkate alınmalıdır.